医業・士業の翻訳業務も受け付けております

翻訳業務をご依頼ください

弊社はWEBコンテンツを制作している中で、ここ最近では「HPのテキスト翻訳」の仕事もチラホラくるようになっております。
インバウンド需要が増えてきているため、英語や中国語に対応しているページは非常に有効になるでしょう。

最近ではAI翻訳や自動翻訳も開発されていますが、会話の流れがおかしかったり、不自然な訳になってしまうので、翻訳家による翻訳というのが
まだまだ参入できる余地があるんだなと思います。

とはいえ、数年前と比べたら精度は格段に上がってきております。
カジュアルな文章でSNSの投稿や、メールの日常的な文章であれば、自動翻訳で全く問題ないと思います。

どんな業務を翻訳家に依頼したらよいか?

自動翻訳の精度は高くなってきていますが、士業や医業の専門分野の文章だと慎重になる必要があります。
1文字違うだけで、全然違う違う意味になってしまうからです。そういうデリケートなビジネス文章であれば翻訳家の出番です。

また、ネイティブスピーカーによる校正も対応可能です。

カジュアルな翻訳 1文字5円〜

ビジネス文章 日→英語(校正なし)1文字8円〜

ビジネス文章 日→英語(校正あり)1文字10円〜

学術論文や契約書など 1文字17円〜

お気軽にご相談ください。

英語や中国語、他の言語も対応可能です。

翻訳のことならオトエイプロダクションにお気軽にご相談ください。

どんな些細なことでも結構です。
ご質問、ご相談、お問い合わせはお気軽にどうぞ。

医療・士業に特化した編集プロダクション。 ライター取材,出張撮影,翻訳 ならオトエイプロダクション